Master Techniques de la Traduction et de la Traduction Spécialisée

Intérêt particulier de la formation
Formation assurée par des traducteurs professionnels qui exercent leur activité sur le marché privé (traducteurs indépendants, traducteurs salariés, gestionnaires de bureau de traduction) et des organisations européennes et internationales.

 

ITI-RI/UMB
UFR LSHA
Master  Techniques de la Traduction et de la Traduction Spécialisée
Directeur de la formation Helen SONTAG
Publics visés

Étudiants de tous les horizons ayant le niveau Bac +4 ou diplôme équivalent qui ont fait des études de langues : LEA, anglais, allemand, espagnol, … ou qui peuvent avoir une spécialisation en droit, médecine, sciences, économie, histoire…
Le profil du candidat ne correspond pas à un parcours particulier ; il doit parfaitement maîtriser sa langue maternelle, connaître d’autres langues de travail, avoir une très bonne culture générale, une grande motivation et un esprit analytique.

Une première expérience professionnelle est un plus, une connaissance du métier de traducteur également.
Objectifs Former des traducteurs professionnels de haut niveau bilingues ou trilingues, capables d'exercer leur métier aussi bien sur le marché privé local, national, européen ou international ainsi que sur le marché institutionnel, notamment en Europe (institutions de l'UE).
Débouchés visés
  • Traducteur indépendant, salarié ou fonctionnaire national ou international
  • Institutions de l'Union européenne (Parlement , Commission , Conseil, Comité économique et social, Comité des Régions, Banque centrale européenne, ...)
  • Organisations pan-européennes (Conseil de l'Europe, Cour européenne des Droits de l'Homme,…)
  • Autres organisations internationales (ONU, Unesco, OUA, …)
  • Ambassades et Représentations diplomatiques, Ministères et autres organes
  • Associations caritatives et humanitaires
  • ONG
  • Agences de traduction
  • Sociétés de localisation
  • Marché privé
Débouchés effectifs
  • Traducteur indépendant, salarié ou fonctionnaire national ou international
  • Institutions de l'Union européenne (Parlement, Commission, Conseil, Comité économique et social, Comité des Régions, Banque centrale européenne, ...)
  • Organisations pan-européennes (Conseil de l'Europe, Cour européenne des Droits de l'Homme,…)
  • Autres organisations internationales (ONU, Unesco, OUA, …)
  • Ambassades et Représentations diplomatiques, Ministères et autres organes
  • Associations caritatives et humanitaires
  • ONG
  • Agences de traduction
  • Sociétés de localisation
  • Marché privé
Taux d’insertion
  • À un mois : 10%
  • À 6 mois : 40%
  • À 1 an : 80%
Délai moyen d’insertion Environ 8 mois
Description de la formation Master Techniques de la Traduction et de la Traduction Spécialisée
Durée 1 an / 2 semestres
Durée totale des stages 3 mois minimum
Effectifs M2 : 57
Conditions générales
  • Diplôme d'Université en traduction/interprétation préparé à l'ITI-RI/UMB Strasbourg 
  • Première année de master en LEA, langues, plurilinguisme européen et interculturalité (UMB), en sciences politiques, droit, médecine, sciences, économie, histoire ou dans toute autre filière d'études
  • La formation est ouverte aux personnes en formation continue et en reconversion professionnelle, ainsi que celles bénéficiant d'une intégration par validation des acquis professionnels
  • Pré-requis : très bon niveau linguistique dans les langues de travail, bonne culture générale
  • Examen du dossier
  • Entretien de motivation
Conditions particulières

Les épreuves comprennent pour chaque langue :

  1. une traduction écrite de et vers la langue maternelle;
  2. un oral avec traduction à vue, entretien ;
  3. une épreuve écrite en lange française (français langue maternelle ou français langue étrangère);
  4. un entretien de motivation.
Admission Sélective
Modalités de candidature Dossiers à retirer au secrétariat ou téléchargeables sur notre site http.//www.itiri.com
Dates de candidatures De janvier à mai
Contacts

ITI-RI
22, rue René Descartes
BP 80010
67084 Strasbourg Cedex

Tél. : 03 88 41 74 86
E-mail :lehe@umb.u-strasbg.fr

haut de page

Accueil  |  Formations  |  Ressources  |  Outils  |  Listes de diffusion  |  Mentions Légales  |  Nous contacter

© 2009 Daniel Gouadec. Tous droits réservés.