Master 2 Professionnel « Traduction de produits de communication multi supports »

Intérêt particulier de la formation
Spécialisation forte en TAO (traduction assistée par ordinateur) et très forte en PAO (publication assistée par ordinateur).

 

Université Jean Monnet, Saint-Étienne
Master ALL, Mention « Cultures et Langages »
Master 2 Professionnel « Traduction de produits de communication multi supports »
Directeur de la formation Bertlinde LANIEL
Publics visés
  • Formation initiale : étudiants ayant obtenu un M1 en langues (LEA ou LCE anglais, espagnol, allemand, italien)
  • Formation continue : traducteurs professionnels souhaitant un complément de formation dans le domaine du multimédia
Objectifs Former des traducteurs polyvalents immédiatement opérationnels dans la traduction de tous types de documents présentés sur des supports multimédia audiovisuels et informatiques. Former des traducteurs à manipuler avec la plus grande aisance les logiciels TAO et PAO
Débouchés visés Toute activité en rapport avec la communication multilingue et multimédia en fonction des exigences d’un marché en forte mutation
Débouchés effectifs
  1. Traduction technique et scientifique
  2. Traducteur/rédacteur domaine médical
  3. Traduction d’édition
  4. Enseignement des langues de spécialité
  5. Responsable communication
  6. Traducteur de communiqués de presse
  7. Chargé de mission achats de traduction
  8. Responsable de service documentation
  9. Traducteur pigiste
  10. Conseiller en communication éditoriale online
  11. Localisation/adaptation de logiciels
  12. Traduction/localisation jeux vidéo
  13. Responsable de gestion de projets
  14. Prestation de services de communication externe pour les entreprises
  15. Agent de publication
  16. Agent de communication multilingue
  17. Localisation d’informations pour journalistes et autres professionnels
  18. Traducteur/interprète (Interpol)
  19. Webmestrie
  20. Divers
Taux d’insertion
  • À un mois : 30 %
  • À 6 mois : 80 %
  • À 1 an : 95 %
Délai moyen d’insertion 4 mois
Description de la formation Master 2 Professionnel « Traduction de produits de communication multi supports »
Durée 2 semestres
Durée totale des stages 3 mois minimum
Effectifs n/c
Conditions générales Tous titulaires d’un Master 1 (ou bac + 4) réussissant les tests d’admission
Conditions particulières
  • Anglais et français obligatoires.
  • Troisième langue à choisir entre l’allemand, l’espagnol et l’italien.
  • Une pratique préalable de l’informatique est également requise.
Admission Sélective
Modalités de candidature
  • Dossier de candidature avec lettre de motivation plus CV.
  • Si candidature recevable ,convocation aux tests de sélection (fin juin - début juillet)
Dates de candidatures À partir de fin mars
Contacts

Université Jean Monnet
34, Rue Francis Baulier
Maison de l'Université
42023 Saint-Etienne Cedex 2

Tél. : 04 77 42 13 31
E-mail : annie.gelhaye@univ-st-etienne.fr

haut de page

Accueil  |  Formations  |  Ressources  |  Outils  |  Listes de diffusion  |  Mentions Légales  |  Nous contacter

© 2009 Daniel Gouadec. Tous droits réservés.