Master "Management interculturel"
Intérêt particulier de la formation |
Formation professionnelle sur les métiers émergents de la communication multilingue et multimédia
|
ISIT (Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction)
Filière linguistique spécialisation communication interculturelle scientifique et technique
Diplôme visé Bac+5 : Traducteur spécialisation communication interculturelle, scientifique et technique
(convention de double diplôme avec le Master ILTS de l’université Denis Diderot, Paris 7) |
| Directeur de la formation | n/c |
| Publics visés | Terminales toutes filières, étudiants (quelle que soit la spécialité de L1 à L3 ou M1) ayant un excellent niveau de langue |
| Objectifs | Former des professionnels capables de gérer dans un cadre international les outils de communication d’une entreprise : gestion et organisation de la traduction (traduction, localisation et gestion de projet), gestion et création des outils de communication multilingue : interne (intranet), externe (Internet, cd rom, publications diverses), développement des outils internes (bases de données diverses, glossaires d’entreprise, création de bases spécifiques par départements, etc.). |
| Débouchés visés |
|
| Débouchés effectifs |
|
| Taux d’insertion |
|
| Délai moyen d’insertion | 3 mois |
| Description de la formation | CIST |
| Durée | 5 ans pour le programme complet. 4, 3, 2 ans pour les entrées directes |
| Durée totale des stages | 10 mois dont stages obligatoires et stages intégrés |
| Effectifs | n/c |
| Conditions générales |
|
| Conditions particulières |
|
| Admission | Sélective |
| Modalités de candidature | Dossier complet à télécharger sur le site www.isit-paris.fr |
| Dates de candidatures | Avant les épreuves de Mai ou de Septembre |
| Contacts | ISIT - Interprétation de conférence Tél : 01 42 22 58 22 |
Accueil | Formations | Ressources | Outils | Listes de diffusion | Mentions Légales | Nous contacter
© 2009 Daniel Gouadec. Tous droits réservés.